Stor ilska – mot franska EM-låten

Publicerad 2016-05-03

”Obegripligt – de har kastat in handduken”

Frankrikes officiella EM-låt har fått ett svalt mottagande.

Låten – som är en Kiss-cover – sjungs på engelska.

– Det är ofattbart, säger Frankrikes språkminister.

Med blott fem veckor kvar till EM i Frankrike står sommarens fotbollsfest runt hörnet. Värdnationen är en av de stora favoriterna att ta hem titeln och ska hejas fram på samma sätt som vid VM-guldet på hemmaplan 1998.

Till sin hjälp har man likt många andra landslag en officiell EM-låt.

Det franska fotbollförbundet valde franska popgruppen Skip The Use att producera låten – som inte tagits emot väl i hemlandet.

”Kommer spegla vårt land”

Skip The Use har gjort en cover på amerikanska rockbandet Kiss låt ”I was made for lovin’ you” och framför den franska EM-låten på engelska.

Orden i texten har bytts från ”I was made for lovin’ you, baby” till ”I was made for lovin’ you, my team” och mottagandet har minst sagt varit svalt.

Nu ryter Frankrikes språkminister, Andre Vallini, ifrån mot låten. Han menar att valet av låt är ”väldigt oroande”.

– EM 2016 blir en fantastisk idrottsfest som äger rum på fransk mark och kommer därför att spegla bilden av vårt land utomlands. Vårt språk också. Det är därför ofattbart att den franska låten sjungs på engelska, säger Vallini enligt Sky Sports.

”Försöker försvara”

Vallini är även upprörd över att Frankrikes bidrag till årets Eurovision innehåller en refräng på engelska.

– I en tid då vi försöker försvara det franska språkets plats i internationella och europeiska institutioner är det för mig obegripligt att det franska språket har kastat in handduken, säger han.

EM 2016 spelas mellan den 10 juni och 10 juli.

Följ ämnen i artikeln